Poštujte standardna pravila ponašanja u sluèaju uzbune.
Una volta decisi i protocolli, sembreremo esattamente un trial clinico legittimo.
Kada smo finalizirati protokola, to će hodati, razgovarati i miris kao pravi kliničko ispitivanje.
Ho studiato i protocolli per un'eventuale consegna di Bauer ai Russi.
Prouèio sam protokol o isporuèivanju Bauera Rusima.
Sono riuscito a penetrare i protocolli di comunicazione della Flotta Stellare.
Dobio sam pristup komunikacijskim protokolima Zvezdane flote.
Adesso, questi sono i protocolli che interessano per cominciare la spedizione.
Ovo je sasvim po protokolu koji je bio odreðen davno pre nego što je ekspedicija i zapoèela.
Tutti i protocolli di ricerca interagenzie sono mossi dal CTU.
Svi meðuagencijski podaci idu kroz PTP.
I protocolli di difesa civile per ciascuna agenzia sono piuttosto ben definiti.
Protokoli Civilne Odbrane za svaku agenciju su prilièno dobro definisani.
Ho bisogno di aggiornarla con i protocolli di sicurezza per il summit.
Moram joj dati podatke o samitu. -Ja æu.
Sei solo arrabbiato perche' non sei riuscito a scoprire come eludere i protocolli degli Antichi che ci impedivano di spegnere questo posto direttamente dalla nostra Stanza di Controllo.
Samo si ljut što nisi mogao da shvatiš kako da premostiš protokole Drevnih koji nas spreèavaju da ugasimo sve daljinski iz Kontrolne sobe.
Il dottor Neville ha ordinato agli ospedali locali di fare scorta di farmaci antivirali e di applicare i protocolli preliminari della quarantena.
Dr. Neville je zapovjedio prikupljanje antivirusnih preparata i preliminarne karantenske postupke.
Ho i protocolli di sicurezza, ma c'e' un problema.
Imam bezbednosne protokole, ali postoji problem.
Puo' darsi che Cody stia annoiando Rex con tutti i protocolli e le procedure standard.
Hmmm... možda Cody dosaðuje Rexu sa obaveznim procedurama i protokolom.
I protocolli principali per il comando e il controllo dei nostri arsenali nucleari.
Glavni protokol za naredbe i kontrolu nuklearnog arsenala.
Questo contiene i protocolli che faranno da base al nostro accordo.
Ovdje se nalaze protokoli koji æe biti osnova našeg dogovora.
Mi dispiace, i protocolli del conclave non sono soggetti a modifiche.
Žao mi je. Protokoli konklave nisu podložni promenama.
Hanno scaricato i protocolli di sicurezza, la piante dell'edificio dell'ONU e l'itinerario di Hassan.
Preuzeli su sigurnosne protokole, nacrte UN-a i Hasanove marsute.
Signor Manners, deve attivare immediatamente i protocolli di evacuazione.
G. Maners, morate odmah zapoèeti evakuaciju.
Ti sei accorta di tutti i protocolli che hai infranto?
Jesi li svesna koliko si protokola prekrsila?
Il tempo che voi userete per i protocolli lui lo userà per mettere fine alla vostra vita.
Dok vi budete slijedili svoje protokole on æe to iskoristiti da vam okonèa živote.
Gli aggressori hanno violato i sistemi di climatizzazione, aggirato i protocolli di sicurezza e aperto il gas, tutto teoricamente impossibile.
NEPRIJATELJ JE HAKOVAO KONTROLNI SISTEM ZA ODRŽANJE ŽIVOTA, BLOKIRAO BEZBEDNOSNE PROTOKOLE I PUSTIO GAS. SVE TO JE TREBALO DA BUDE NEMOGUÆE,
Si è fatto la fama di sapiente manipolatore della psiche umana e ha riscritto i protocolli d'interrogatorio della CIA.
Postao je poznati struènjak manipulator ljudskim vrijednostima, i bukvalno je prepravio protokole ispitivanja u Agenciji.
La mia teoria e' che Elizabeth Gaines e' stata uccisa per forzare i protocolli dei Servizi Segreti, cosa che e' successa.
E. Gejns ustreljena je da se aktivira protokol Tajne službe.
Stiamo ignorando tutti i protocolli che tu stesso ci hai imposto ogni volta che sei stato dentro.
Игнорисаћемо сваки протокол и процедуру на којима си инсистирао сваки пут када си улазио у затвор.
Voglio comprare i protocolli di difesa aerea americani.
Hoæu da kupim amerièke vazdušne odbrambene protokole.
Capisco, ma i protocolli sono quel che sono.
Jasno mi je dragi, ali papirologija je takva.
Voi tipi del NOC pensate di poter venire qui e ignorare tutti i protocolli, vero?
TI SI TIP TAJNOG AGENTA KOJI MISLI DA MOŽE SAMO DOÆI I IGNORISATI SVE VRSTE PROTOKOLA, ZAR NE?
Quindi vi ha dato delle informazioni false per farvi attivare i protocolli di sicurezza e ora voi avete fatto esattamente quello che voleva.
Дао вам је лажну дојаву да вас провери и урадили сте баш оно што је хтео.
Se si tentasse di mutare i protocolli, distruggerebbe il Biokernel.
Ako i pokušaš da promeniš protokole, uništiæeš bio jezgro.
L'ultimo compito che si dette a questa vera unita' robotica, fu quello di creare i protocolli di sicurezza.
Poslednji zadatak koji je dat toj robotskoj jedinici... bio je da kreira bezbednosne protokole.
Se e' la verita', perche' violare tutti i protocolli di sicurezza stabiliti, per affidare all'uomo che la ama la piu' potente arma di spionaggio presente sulla Terra?
Ako je to istina, zašto biste prekršili ustanovljeni protokol poveravati se èoveku koji je voli i koji ima najjaèe umno oružje na planeti?
La Evil Corp sta aumentando i protocolli di sicurezza.
Evil Corp je podigao njihov sigurnosni protokol.
Il Dr. Silas Stone sospende tutti i protocolli clinici.
Dr Sajlas Stoun suspenduje sve klinièke protokole.
Si assicuri che tutti i protocolli di sicurezza siano in vigore.
Постарајте да се да се сви безбедносни протоколи испоштују.
Il presidente ha aumentato i protocolli di sicurezza per il personale chiave poco fa.
Predsednik je aktivirao sigurnosni protokol dok smo bili u vazduhu, za svoje kljuèno osoblje.
Non conoscevo i protocolli, non sapevo come usare le posate.
Nisam znala ništa o protokolima. Nisam znala da koristim pribor za jelo.
Pensavo che, nel momento in cui tutti ne avessero sentito parlare, ci sarebbero stati esami di routine, squadre di trattamento multidisciplinari, e una sfida a chi avesse i protocolli di trattamento clinico più efficaci.
Pretpostavila sam da onog trenutka kada svi ostali čuju za ovo, to će biti rutinski pregled, timsko multidisciplinarno lečenje, da će se takmičiti ko će imati najefikasnije kliničke protokole lečenja.
0.81831789016724s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?